Sylvain Cavaillès

© DR

Écrivain et traducteur, auteur d’une thèse de doctorat sur la représentation des Kurdes et des régions kurdes de Turquie dans la littérature turque (Université de Strasbourg, 2018), Sylvain Cavaillès est aussi le fondateur des éditions Kontr. Il a traduit Hakan Günday (« La Gravité de la place Taksim », in Le Livre des places, Inculte 2018) Ayhan Geçgin (La Longue Marche, Actes Sud, Novembre 2019), Murathan Mungan (Taziye. Cérémonie funèbre, Les Djinns de l’argent, Kontr 2018, Mahmud et Yezida, Le dernier Istanbul, Kontr 2021), Murat Özyaşar (Certifié conforme, histoires de Diyarbakır, Kontr 2021 et Rire noir, Kontr 2018), et Kemal Varol (Ouâf, Kontr 2020, Prix France-Turquie 2021). Il est notamment l’auteur de Frontière noire (Mémoire active, 2016) et de De ceux qui la chair abandonnent (Chomarat, 1999). Il enseigne le français dans un lycée francophone d’Istanbul.

Ses rendez-vous

Rencontre avec les traductrices et traducteurs sélectionnés pour la 4ème édition du Prix de la traduction Inalco/Vo-Vf

animée par Julien Delorme

Le vendredi 23 septembre 2022
🕜 18h-21h
📍Inalco, PLC (65, rue des Grands Moulins – 75013 Paris) – Auditorium
&
Le dimanche 02 octobre 2022

🕜 16h00

📍 Chateau du Val Fleury 1

( au festival Vo-Vf )

Toutes les rencontres sont en accès libre et gratuites durant les deux jours du festival. Sauf les projections au cinéma le CENTRAL et la soirée brésilienne. La soirée d'inauguration, les ateliers de traduction, les spectacles et ateliers jeunesse sont gratuits, sur réservation.

Propulsé par HelloAsso

You have Successfully Subscribed!