Accueil > Autour du festival > Résidence Vo-Vf

Laura Alcoba

Pour la première fois, le festival Vo-Vf ouvre une résidence littéraire, en accueillant Laura Alcoba d’octobre 2022 à juin 2023.

Laura Alcoba
Crédits photo : Francesca Mantovani des éditions Gallimard

 

Forte de 10 éditions consécutives pour promouvoir la traduction littéraire tout en donnant le goût de lire, l’envie de découvrir différentes langues-cultures, le festival Vo-Vf, traduire le monde, opérateur culturel francilien, a mis en place sa 1ère résidence d’écrjture. Les écrivains-traducteurs ont ainsi la possibilité de se consacrer pleinement à un projet de création, en lien avec la traduction. Le temps de sa résidence l’auteur va à la rencontre des publics au  sein des médiathèques, établissements scolaires, librairies…

La résidence

Laura Alcoba, autrice, traductrice, directrice de collection de littérature hispanique au Seuil et enseignante en études hispaniques, est la première invitée de la résidence Vo-Vf
L’association Vo-Vf remercie la région Ile de France et le département de l’Essonne pour leur soutien financier à la réalisation de sa première résidence.

Les actions menées

  • Laura Alcoba revient sur son expérience de l’exil et de l’apprentissage du français, l’Histoire de l’Argentine, et notamment
    Ses échanges épistolaires avec son père prisonnier politique, racontés dans Manèges, Le Bleu des abeilles, La Danse de l’araignée
  • Son travail d’écrivain et de traductrice
  • Son expérience de directrice de collection (découvrir, lire, éditer)
  • Son travail d’écriture en cours (enquête sur le terrain, recherche et création).

Invitée des 9e et 10e éditions du festival Vo-Vf 

Inaugurant le 10e anniversaire du festival Vo-Vf, traduire le monde, Laura Alcoba a aussi présenté le film La Casa de los conejos, adapté de son roman Manèges, petite histoire d’Argentine. En 2021, Laura Alcoba avait présenté son travail de traduction Les Vilaines (Las Malas) de Camilla Sosa Villada (éditions Métailié). 

Les rencontres littéraires

Durant toute la durée de la résidence, au moins une fois par mois, Laura Alcoba intervient auprès d’un de nos partenaires (médiathèque, librairies, etc.) pour des rencontres sur son œuvre, son travail d’éditrice, d’écrivaine et de traductrice, selon des thématiques imaginées avec nos partenaires.

Agenda dans les médiathèques
  • Médiathèque Jean-Louis Barrault à Vert-le-Petit (91710), vendredi 20 janvier 2023, 20h
  • Médiathèque Charlotte Delbo à Vigneux-sur-Seine (91270), samedi 28 janvier 2023, à 10h30
  • Médiathèque Le Grimoire à Dourdan (91410), samedi 25 février 2023, à 15h
  • Médiathèque Georges Brassens à Orsay (91400), samedi 11 mars 2023, de 10h30 à 12h
  • Médiathèque municipale du Moustier à Milly-la-Forêt (91490), samedi 17 juin 2023, de 11h à 12h30
  • Médiathèque de Gif-sur-Yvette (91190), samedi 24 juin 2023 de13h30 à 15h

Ateliers avec les collégiens et lycéens et public des Maisons des jeunes et de la culture

Atelier d’initiation à la traduction depuis l’espagnol
Atelier d’écriture autour du « récit de vie »
Rencontre avec les enseignants d’histoire, d’espagnol et de français sur l’histoire de l’Argentine
Présentation de son travail en cours, notamment le travail de recherche et d’enquête à l’international en amont du travail d’écriture.

Agenda dans les classes
  • Collège Fleming à Orsay les 5 avril et 14 juin 2023
  • Lycée l’Essouriau en partenariat avec le cinéma Jacques Prévert, le lundi 17 avril 2023

Marraine du concours d’éloquence 2023

Laura Alcoba sera la marraine de la seconde édition du concours d’éloquence lancé en 2022 par le festival Vo-Vf et ainsi membre du jury.
L’autrice-traductrice remettra les prix aux lauréats le jeudi 1er juin 2023 à la MJC de Gif-sur-Yvette.

Biographie

Romancière et traductrice, Laura Alcoba est aussi maître de conférences à l’Université de Paris-Nanterre. Elle a également travaillé comme éditrice aux éditions du Seuil.
Laura Alcoba a vécu en Argentine jusqu’à l’âge de dix ans, son expérience de fille d’opposants politiques sous la dictature puis d’enfant exilée traverse son œuvre. Sa langue maternelle est l’espagnol, mais elle écrit en français.
Cette année 2023, Laura Alcoba a publié Les Rives de la mer douce (Mercure de France) Elle a publié aux éditions Gallimard Par la Forêt (2022), Manèges : Petite histoire argentine, traduit dans de nombreux pays, Jardin blanc, Les Passagers de l’Anna C., Le Bleu des abeilles et La Danse de l’araignée, titre qui a reçu le Prix Marcel Pagnol en 2017.
Elle a notamment traduit en français la trilogie Le Royaume, le Soleil et la Mort de Yuri Herrera (Gallimard, 2016), La saison des ouragans de Fernanda Melchor (Grasset, 2019) et Les Vilaines de Camila Sosa Villada (Métailié, 2021). Elle est également la traductrice de la romancière argentine Selva Almada (Après l’orage, Métailié, 2014 ; Les jeunes mortes, Métailié, 2015 ; Sous la grande roue, Métailié, 2019 et Ce fleuve-là, paru en janvier 2022). Elle est membre de la commission de l’écrit de la SACD.

Autour du festival Vo-Vf

Depuis sa création en 2012, le festival a lié de nombreux partenariats pérennes, une convention triennale a ainsi été signée avec le réseau des médiathèques de Paris-Saclay et une autre avec la mairie de Gif-sur-Yvette, nos partenaires réguliers sont les collèges et lycées de Gif et d’Orsay, le CROUS de Versailles, les MJC de Gif-sur-Yvette et d’Orsay, le cinéma de Gif-sur-Yvette, les Instituts culturels étrangers, notamment le Goethe institut de Paris, l’Isit ( L’institut de management et de communication interculturels ), l’Ecole de traduction littéraire du CNL-Asfored, l’université de Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines, l’Inalco, la Bulac, l’Association des Traducteurs littéraires de France, etc.

Participant au rayonnement de nos initiatives, relayant nos actions, nos partenaires peuvent aussi être associés à notre projet de résidence.

Aucun événement trouvé !