Sophie Beese
© Sophie Beese
Délégation de l’Institut français
Sophie Beese a fait des études de traductologie (anglais/français) à Leipzig et à Londres et de traduction littéraire à Vienne. Son mémoire comparant les deux traductions allemandes du Deuxième Sexe de Simone de Beauvoir a été publié chez Frank & Timme. Après avoir vécu en France, en Russie et au Luxembourg, elle réside actuellement à Bruxelles, où elle travaille en tant que traductrice technique.
En 2020, elle a participé au programme Georges Arthur Goldschmidt pour jeunes traductrices et traducteurs littéraires. Sa traduction du roman Ultramarins (Über die See) a été publiée chez Antje Kunstmann en 2022 et est nominée pour le Prix Première 2023. Sophie Beese collabore régulièrement avec les éditions Splitter pour des traductions des romans graphiques.
Traductions récentes
- Dantes Inferno (FR : L’Enfer de Dante), de Gaëtan et Paul Brizzi, Splitter Verlag, à paraître octobre 2023.
- Carbon & Silizium (FR : Carbone et Silicium), de Mathieu Bablet, Splitter Verlag, 2023.
- Über die See (FR : Ultramarins), de Mariette Navarro, Antje Kunstmann, 2022
- Gullivers Reisen : von Laputa nach Japan (FR : Les Voyages de Gulliver : de Laputa au Japon), de Bertrand Galic et Paul Etchegoyen, Splitter Verlag, 2021.
Au festival
Trad’dating avec 20 traducteur·ices du monde entier
Samedi de 12h15 à 13h15
Salle Saint Rémi
13 rue Henri Amodru
91190 Gif-sur-Yvette