3e édition

du vendredi 2 octobre au dimanche 4 octobre 2015

 

Tobie Nathan, parrain de la troisième édition
Jean-Pierre Carasso, traducteur à l’honneur

 

Inauguration : rencontre avec Tobie Nathan, ethnopsychiatre, pour son roman Ce pays qui te ressemble publié chez Stock.

Projection de Jimmy P. (Psychothérapie d’un indien des plaines) d’Arnaud Desplechin.

Rencontres :

Littératures allemande, turque, asiatique, israélienne, chinoise, syrienne et indonésienne avec la BULAC. Les mangas, la poésie irlandaise, les polars du monde, traduire Mark Twain avec Bernard Hoepffner, la rentrée littéraire, rencontre avec Jean Hatzfeld et Anna d’Elia, traductrice italienne, traduire le théâtre, la littérature jeunesse, traduire Simenon et les intraduisibles de l’ETL.

Éditeur invité :

Olivier Cohen des éditions de L’Olivier

Atelier :

Atelier de traduction en hébreu.

Programmation jeunesse :

Asie : Japon – Chine – Corée

Découverte des idéogrammes chinois, contes d’Asie et spectacle de Kamishibaï avec Yuiko Tsuno, atelier d’écriture et d’art coréen, d’origami, de manga : collage et d’écriture. 

Concert :

Concert Tram des Balkans et concert de clôture de Chris Combette

Vo-Vf hors les murs :

Rencontre en avant-première à Versailles avec Zoé Valdès et Albert Bensoussan

 

Les photographies sont de Juliette Berny

Toutes les rencontres sont en accès libre et gratuites durant les deux jours du festival. Sauf les projections au cinéma le CENTRAL et la soirée brésilienne. La soirée d'inauguration, les ateliers de traduction, les spectacles et ateliers jeunesse sont gratuits, sur réservation.

Propulsé par HelloAsso

You have Successfully Subscribed!