Accueil Programme - Festival VO-VF Pourquoi retraduire les classiques ?

Pourquoi retraduire les classiques ?

Depuis quelques années, on voit fleurir sur les tables des libraires des bandeaux vantant la nouvelle traduction d’œuvres classiques.
Quels critères prévalent dans le choix des œuvres à retraduire, à remettre au goût du jour ?
Quels sont les enjeux pour la traductrice ou le traducteur chargé de cette mission ?
Participe-t-elle à une meilleure mise en valeur du travail de traduction ?
Le public est-il réellement sensible à la retraduction d’une œuvre ?

Pour répondre à ces questions, l’ATLF a souhaité convier autour de la table

  • une maison d’édition, Gallmeister,
  • une traductrice, Véronique Béghain
  • une libraire, Sophie Manceau de L’Arbre du voyageur, à Paris.

Leur conversation sera modérée par Dominique Chevallier. Avec Ekaterina Koulechova, Véronique Béghain, Sophie Manceau

Étiquettes :

Date

30 Sep 2023
Expiré!

Heure

17h30 - 18h30

Lieu

Val Fleury - Salle 1

Salle au 1er étage du château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette

Catégorie

Organisateur

FESTIVAL VOVF
Téléphone
06 59 98 42 07
Email
contact@festivalvo-vf.com
Site Web
https://www.festivalvo-vf.com/