Samedi

Dictionnaire amoureux de la traduction
5
octobre
9h45 - 10h45
Val Fleury - Salle 1

Dictionnaire amoureux de la traduction

Dans son Dictionnaire amoureux de la traduction (Plon, 2024), Josée Kamoun explore cette discipline sous toutes ses facettes, en dégageant des subtilités tout aussi intéressantes qu’amusantes. ...

Joute en scène 2024
5
octobre
10h00 - 11h30
Val Fleury - Salle 2
5 All. du Val Fleury, 91190 Gif-sur-Yvette

Joute en scène

Pour cette joute de traduction consacrée au texte de théâtre, le traducteur Laurent Gallardo a choisi El traductor de Blumemberg de Juan Mayorga, l’un des plus grands dramaturges contemporains espagnols. ...

Atelier de “craduction”, à chacun son sens 2024
5
octobre
10h00 - 11h00
Table du parc
Table du Parc (Maison du Parc)

Atelier de “craduction”, à chacun son sens

Née des réflexions du Collectif "Craduction" en 2019, la "craduction" est une pratique créative qui se sert des outils de la traduction pour "craduire" des textes écrits dans des langues qu’on ne parle pas. Lors de cet atelier, il est proposé aux participant·es de mettre la main à la pâte et de "craduire", seul·e ou en groupe, plusieurs textes et d’en partager les résultats. ...

Les féminicides au coeur du polar
5
octobre
10h30 - 11h30
Salle Saint-Rémi

Les féminicides au coeur du polar

Déjà publié dans une vingtaine de pays, Féminicide (Nouveau Monde, 2024) est le premier thriller traduit en français de Pascal Engman, ancien journaliste devenu un auteur star en Suède. ...

Hommage à Manouchian
5
octobre
11h15 - 12h30
Val Fleury - Salle 1

Hommage à Manouchian

L’œuvre poétique de Missak Manouchian, rescapé du génocide arménien, engagé dans la Résistance et fusillé au Mont Valérien, a été traduite pour la première fois en 2024 par Stéphane Cermakian, qui évoque ici son expérience de traducteur d’une œuvre écrite en exil, par un exilé… ...

Invité d’honneur : Craig Johnson
5
octobre
12h00 - 13h00
Central cinéma UGC
Sq. de la Mairie, 91190 Gif-sur-Yvette

Invité d’honneur : Craig Johnson

Craig Johnson est originaire du Wyoming et renommé pour ses polars captivants aux allures de Western, publiés aux éditions Gallmeister. Il est accompagné de son amie et traductrice attitrée Sophie Aslanides, qui lui a permis de trouver un large écho dans le public francophone. ...

5
octobre
12h00 - 13h00
Val Fleury - Salle 2
5 All. du Val Fleury, 91190 Gif-sur-Yvette

Théâtre, les coulisses du surtitrage

Le surtitrage de spectacles s’est aujourd’hui généralisé sur les scènes de théâtre en France. Après une présentation globale, on s’intéressera à des cas pratiques au contact de trois traducteurs associés à la Maison Antoine Vitez et topeurs de spectacles. ...

Se réapproprier les mythes
5
octobre
14h00 - 15h00
Salle Saint-Rémi

Se réapproprier les mythes

Depuis la nuit des temps… Cette phrase n’a jamais été aussi vraie qu’avec la mythologie grecque. Quelle époque n’a pas connu de réécriture ou de réappropriation des aventures de ses dieux et de ses héros, de leurs attributs et de leurs symboles ? ...

Eduardo Berti et Sonia Devillers, histoire de famille
5
octobre
15h45 - 16h45
Val Fleury - Salle 1

Eduardo Berti et Sonia Devillers, histoire de famille

Eduardo Berti, en traduisant le livre de Sonia Devillers en espagnol, s’y est retrouvé, avec une histoire familiale commune. Le festival Vo-Vf est une nouvelle occasion de les réunir dans un dialogue curieux et passionné. ...

L’Odyssée des gènes
5
octobre
17h15 - 18h15
Val Fleury - Salle 1

L’Odyssée des gènes

Évelyne Heyer nous apprend ce que la "lecture" et la "traduction" des gènes des Homo sapiens actuels et de ceux de nos lointains ancêtres nous révèlent de l’extraordinaire aventure humaine, ou comment une espèce qui s’est séparée des chimpanzés, il y a environ 7 millions d’années, a pu conquérir la planète. ...

Pasolini et les défenseurs de la langue frioulane
5
octobre
17h30 - 18h30
Val Fleury - Salle 2
5 All. du Val Fleury, 91190 Gif-sur-Yvette

Pasolini et les défenseurs de la langue frioulane

Pour parler de la spécificité du frioulan en littérature et de la façon dont Pasolini l’a intégré dans sa poésie, cette table ronde réunira Philippe Di Meo, traducteur, poète et essayiste et Carla Guglielmin, professeure de langue italienne et docteure en linguistique italienne, dont la thèse a pour sujet le frioulan. ...

Diner et concert salsa avec le El Peque Combo
5
octobre
20h00 - 20h00

Diner – Concert

Soirée avec les traducteur·ices et les auteur·ices avec un diner-concert Salsa avec l’orchestre El Peque Combo. ...

Aucun événement trouvé !