
Atelier : jeux de cartes avec la langue
Un atelier ludique et poétique pour éveiller l’oreille et l’esprit à des langues souvent absentes des circuits littéraires dominants.
En ouverture, un petit jeu de cartes collaboratif pour découvrir les sons, les lettres et le fonctionnement du persan, du serbo-croate et du turc !
La deuxième partie vous invite à traduire collectivement de courts poèmes à partir de versions originales accompagnées de traductions mot-à-mot et avec les explications, en cas de besoin, des traductrices de la revue CAFÉ.
Nul besoin d’être polyglotte : l’exercice privilégie la curiosité et la discussion. Enfin, un moment de lecture des créations-traductions des participant·es pour restituer les trouvailles recueillies durant l’atelier. Un moment d’échange pour explorer ensemble des sonorités peu entendues et faire résonner des fragments étrangers, même si, sans le savoir peut-être, nous côtoyons beaucoup de locuteur·rices de ces langues.
sur inscription
- avec Özsu Riv, Sephora Vallotton et Marie Van Effenterre, de la revue CAFÉ