Accueil > Actualités > Prix de la traduction Inalco / Vo-Vf 2024

Prix de la traduction Inalco / Vo-Vf 2024

Le prix de la traduction Inalco / Vo-Vf  récompense une traduction effectuée en français à partir d’une des langues enseignées à l’Inalco. Il est destiné à mettre en avant la qualité du travail d’un traducteur ou d’une traductrice ainsi que la richesse de littératures parfois encore peu connues du grand public car souvent moins diffusées.

Prix de la traduction Inalco / Vo-Vf 2024 : les 5 livres sélectionnés

5 livres sélectionnés à découvrir !

Découvrez les cinq livres sélectionnés pour recevoir le sixième Prix de la Traduction Inalco / Vo-Vf. Félicitations aux traductrices !
De quoi vous donner quelques idées de lectures estivales d’ici le festival et la remise du prix.

  1. L’Impératrice de Pierre – 1, de Kristina Sabaliauskaite, traduit du lituanien par Marielle Vitureau (La table ronde, 2023)
  2. Gorge d’or,  d’Anni Kytömäki, traduit du finnois par Anne Colin du Terrail (Rue de l’échiquier, 2023)
  3. Heureux soit ton nom, de Sotiris Dimitriou, traduit du grec par Marie-Cécile Fauvin (Quidam, 2022)
  4. Bonne nuit mes doudous, de Nikitas Papakostas, traduit du grec par Clara Nizzoli (Do, 2023)
  5. Le Passe-Partout, de Masako Togawa, traduit du japonais par Sophie Refle (Denoël, 2023)

Bonne lecture !