Guillaume Métayer

© Gyula Czimbal

Guillaume Métayer, traducteur du hongrois et de l’allemand, poète et chercheur au CNRS, où il travaille sur la réception des Lumières (Nietzsche et Voltaire, Flammarion, 2011) et la poétique de la traduction (A comme Babel, La Rumeur libre, 2020).
Il a publié des poèmes en recueils (Fugues, Aumage, 2002 ; Libre jeu, préface de Michel Deguy, Caractères, 2017) et en revues (Catastrophes, Décharge, Europe, Po&Sie, Thauma…), des textes qui ont été traduits en une dizaine de langues.
Il a porté en français des poètes et écrivains contemporains (K. Tóth, I. Kemény, A. Unterweger, A. Šteger…), mais aussi des auteurs modernes et romantiques (Ágnes Nemes Nagy, Attila József, Sándor Petőfi…), notamment les Poèmes complets de Nietzsche (Belles lettres, 2019) mais aussi la philosophe Ágnes Heller. Membre des revues Po&Sie et Place de la Sorbonne, il vient de créer aux éditions de La Rumeur libre le collection « Centrale/ Poésie » dédiée aux poésies centre-européennes.

Ses rendez-vous

NIETZSCHE

Ainsi parlait Zarathoustra,

aussi un poème

 

avec Guillaume Métayer et Marc de Launay

animée par Zoé Courtois

Dimanche 2 octobre 2022

🕜 10h30

📍 Salle Teilhard de Chardin

 

Toutes les rencontres sont en accès libre et gratuites durant les deux jours du festival. Sauf les projections au cinéma le CENTRAL et la soirée brésilienne. La soirée d'inauguration, les ateliers de traduction, les spectacles et ateliers jeunesse sont gratuits, sur réservation.

Propulsé par HelloAsso

You have Successfully Subscribed!