Les éditions HongFei
Rencontre avec Chun-Liang Yeh, traducteur et fondateur avec Loic Jacob des éditions HongFei, dont la ligne éditoriale valorise l’expérience sensible de l’altérité. Le mot HongFei 鴻飛 , « Grand oiseau en vol » en chinois, est emprunté à un poème de SU Dongpo (XIe s.) qui compare la vie à un grand oiseau. S’envolant librement à l’est et à l’ouest, l’oiseau survole des montagnes enneigées où il laisse des empreintes sans s’y attacher. Seul le regard de ceux qui les rencontreront leur donnera du sens… Chun-Liang Yeh est aussi traducteur en chinois des Paradis artificiels de Charles Baudelaire. Il est l’auteur de la plupart des traductions depuis le chinois et l’anglais publiées au catalogue des éditions HongFei, dont La ballade de Mulan, traduite à partir du poème original chinois du IVe siècle (illustration Clémence Pollet), puis, retraduite en chinois -à partir de sa traduction- par la maison d’édition chinoise Magic Elephant !
Avec Chun-Liang Yeh
Modération : Lucile Leclair