INFORMATION ⚠
Cette année, l’accès au festival est libre, dans la limite des places disponibles. Pass sanitaire requis pour accéder aux sites de programmation.Les ateliers de traduction sont gratuits mais sur inscription. Seuls les séances de cinéma, les concerts et les repas sont payants.

invité.e.s 2021

Cécile Deniard

Texte

Doublage – série Le Jeu de la Dame par Sylvie Abou Isaac et Yannick Ladroyes Del Rio

Animée par Cécile Deniard

Traductrice littéraire depuis 2003, Cécile Deniard a publié près d’une cinquantaine de traductions de l’anglais, notamment chez Albin Michel, Christian Bourgois ou au Seuil. Elle est depuis 8 juillet, présidente de la Sofia.

Son cursus (classes préparatoires littéraires, Sciences-Po, DESS de traduction littéraire de Paris VII) et ses centres d’intérêt l’amènent à partager son temps entre traduction de fiction (littérature américaine, notamment) et de non-fiction (histoire, sciences politiques, économie). De fait, elle n’est jamais plus heureuse que lorsqu’elle traduit un texte de sciences humaines écrit d’une plume aiguisée ou un bon texte de fiction où histoire, politique et questions sociales ont la part belle !

Elle n’a jamais travaillé dans le domaine du sous-titrage/doublage audiovisuel, elle a donc beaucoup de questions à poser sur le métier, très différent de la traduction littéraire. A vos crayons ! 

Dernières traductions publiées :

– James Hannaham, Delicious Foods (roman, États-Unis), éditions Globe, 2020.

– Lisa Gardner, Juste derrière moi (roman, États-Unis), Albin Michel, 2020.

– Gabriel Zucman et Emmanuel Saez, Le Triomphe de l’injustice (essai, États-Unis), Le Seuil, 2020.

LIEU : 

SALLE SAINT REMI

13 rue Henri Amodru – 91190 Gif-sur-Yvette

>> Plan Google map

DATE : 

Samedi 02 Octobre

🕒 HEURE

16h00 – 17h00

FESTIVAL VO-VF

✉ Email :

contact@festivalvo-vf.com

✆ Téléphone : 

06 59 98 42 07 

🌐 Site Web