5e édition
du vendredi 29 septembre au 1er octobre 2017

Alain Mabanckou, parrain de la cinquième édition
Françoise Brun, traductrice à l’honneur

Inauguration avec l’écrivain Alain Mabanckou, accompagné par l’un de ses traducteurs anglophones Dominic Thomas, chef du département de littérature française et des études francophones à l’Université de Los Angeles.

Projection de la « Saison 4 » de Quartiers Lointains, sélection de court métrages choisie par le parrain.

Rencontres :

La littérature post-apocalyptique, les mots manquants avec Daniel Pennac et Michel Volkovitch, traduire les langues imaginaires, l’écriture de contrebande avec le philosophe forain Alain GuyardSilvia Baron Supervielle, Valérie Zenatti, Nina Yargekov, Wangui wa Goro, lArtusi. La Littérature colombienne avec Juan Gabriel Vásquez, traduire avec la voix, Eugène Onéguine avec André Markowicz, Daredjan Markowicz et Françoise Morvan. Hommage à Bernard Hoepffner, joute de traduction avec l’ATLF, traduire les titres avec l’ETL et carte blanche à ATLAS.

Littérature tamoule avec la BULAC, autrichienne, chinoise, d’Amérique Latine, le reportage polonais et Traduire : la Suisse en exil.

Éditrice invitée :

Sabine Wespieser

Ateliers :

Atelier de traduction en bambara et japonais.

Reportage BD de Zelba.

Scènes et lectures :

Traduire Leonard Cohen par Jacques Vassal, journaliste et traducteur de recueils de poésie et de chansons de Leonard Cohen, Christophe Allwright, témoin du travail de son père Graeme Allwright, interprète plusieurs chansons de Leonard Cohen au cours de la conférence, accompagné à la guitare par Amaury Laloux. Lectures de poèmes de Claude Motchidlover. Lecture de contes dans le bar du cachalot avec Mario Urbanet accompagné par Olivier Journaud au violoncelle et Véronique-Helena Malvoisin en voix complémentaire.

Programmation jeunesse :

Un atelier de cartographie imaginaire et une partie de Pictionnary à la découverte de la francophonie avec Baïka. Des ateliers d’origami, d’écriture, découverte des alphabets du monde et une initiation à la langue des signes. Des contes avec Souleymane Mbodj et la pièce de théâtre de l’IVT Le Petit Poucet en bilingue langue des signes et français. Un livret jeux pour découvrir l’Afrique en s’amusant.

Concert :

Concert de Deborah Tanguy et Olivier Cahours, et concert de clôture au Canapé avec Mario CANONGE & Michel ZENINO QUINT ‘UP

Vo-Vf hors les murs :

En amont, rencontre avec Laura Kasischke et sa traductrice Céline Leroy avec la médiathèque de Gif-sur-Yvette.