Xavier Luffin

Traducteur de l’arabe

Xavier Luffin, traducteur de l’arabe

© Xavier Luffin

 

Le corbeau qui m’aimait<br />
Abdelaziz Baraka Sakin, traduit de l’arabe par Xavier Luffin (Zulma, 2025)

Le corbeau qui m’aimait

Abdelaziz Baraka Sakin,
traduit de l’arabe par Xavier Luffin
(Zulma, 2025)

Au festival

Chemins de fer, chemins de vie
Dimanche 5 octobre, 14h45
Château du Val Fleury 2 (2ème étage)

Séance dédicace à 15h45
Librairie éphémère

Biographie

Xavier Luffin est professeur de langue et littérature arabes à l’Université libre de Bruxelles (ULB), membre de l’Académie Royale de Belgique et de l’Académie Royale des Sciences d’Outre-mer.

Il est l’auteur de plusieurs ouvrages sur la littérature arabe ainsi que de nombreuses traductions (romans, théâtre, poésie, nouvelles, récits de voyage) à partir de l’arabe, dont Le Messie du Darfour et Les Jango d’Abdelaziz Baraka Sakin – roman pour lequel il a reçu le Grand Prix de Traduction de la Ville d’Arles 2020.

Biographie

  • Grand Prix de Traduction de la ville d’Arles – 2020 – Les Jango

Bibliographie

Traductions aux éditions Zulma

  • Le corbeau qui m’aimait, Abdelaziz Baraka Sakin (Zulma, 2025)
  • Les Jango, Abdelaziz Baraka Sakin (Zulma, 2025)
  • La princesse de Zanzibar, Abdelaziz Baraka Sakin (Zulma, 2024)
  • Le messie du Darfour, Abdelaziz Baraka Sakin (Zulma, 2021)

Ouvrages personnels

  • Printemps arabe et littérature : De la réalité à la fiction, de la fiction à la réalité (L’académie en poche, 2013)
  • Religion et littérature arabe contemporaine : Quelques regards critiques (L’académie en poche, 2012)