Intervention auprès des étudiants de l’ISIT en amont du festival, le mercredi 3 octobre de 17h30 à 19h30, présentation du métier de traductrice littéraire.

Valérie Le Plouhinec est traductrice littéraire à plein temps depuis 2017, après avoir été salariée pendant 15 ans chez Albin Michel (assistante puis responsable d’édition). Elle traduit beaucoup de romans jeunesse pour des éditeurs variés (Nathan, Albin Michel, Hélium, Casterman…) et, pour les adultes, un peu de littérature générale et de thrillers.

Elle est aussi trésorière de l’Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) après en avoir été vice-présidente. Elle a participé à plusieurs joutes de traduction et en a aussi organisé, et donne des conférences sur la traduction à l’université Paris-Diderot et à l’École de traduction littéraire ETL-Asfored.

Pour un CV plus détaillé, voir ici :