© Lionel Beccat

Traduire à quatre mains avec Patrick Honnoré le samedi 5 octobre, de 12h à 13h et Cuisiner les nuages, le dimanche 6 octobre de 12h à 13h, salle Teilhard de Chardin

Ryoko Sekiguchi, écrivain, traductrice, journaliste culinaire. Née à Tokyo, vit à Paris. Sous le principe d’ « écrire double », elle traverse plusieurs disciplines et territoires; elle écrit en français et en japonais, traduit dans les deux sens, travaillant dans la littérature et la gastronomie, plusieurs projets menés en collaboration…
 
Ancienne pensionnaire de la Villa Médicis (2013-2104), de la Villa Kujôyama (2016) elle est également chevalière des arts et de lettre (2012).
 
Parmi les ouvrages; Nagori, (P.O.L.) Le nuage, 10 façons de préparer (L’édition de l’Epure), Fade (L’Argol)
Elle est traductrice de Mathias Enard, Patrick Chamoiseau, Tanizaki Jun’ichirô, Daniel Heller-Roazen, Jean Echenoz…  
 
Commissaire d’évènements artistico-culinaire : « Lorsque l’humidité change, le monde change » (Centre Pompidou à Metz, 2017), «  La cuisine des nuages » (Fondation Cartier, 2018), « Banquet fantôme » (Centre Pompidou à Paris, 2018)