Joute de traduction, le dimanche 6 octobre de 10h30 à 11h30, salle au 2e étage du Château du Val Fleury

 

Jean Bertrand a commencé dans l’édition en traduisant des livres pour la jeunesse et des beaux livres pour le Centre d’architecture canadien. Puis, il a traduit des livrets d’opéras et des textes de présentation pour Harmonia Mundi et le Festival de Radio-France et Montpellier. Il a ensuite abordé le théâtre avec Dans la Jungle des villes de Brecht, puis Arturo Ui. 

Il s’est ensuite tourné vers la traduction audiovisuelle et traduit depuis 25 ans des documentaires et des films pour ARTE. 

Il lui restait à explorer la traduction littéraire. Après des textes courts, il a notamment traduit Le Bois des ombres de Barbara Dribbusch pour Les Escales et La Musique engloutie de Christian Haller aux éditions Zoé. 

Désormais, il mène de front les projets littéraires et audiovisuels, dont les contraintes diverses sont finalement assez complémentaires. La concision de l’écriture du sous-titre aide à rédiger des dialogues littéraires plus ramassés !

LITTERATURE – romans, théâtre, opéras, jeunesse

 La Musique engloutie, Christian Haller, éditions Zoé      

 Le Bois des Ombres, Barbara Dribbusch, Les Escales

Théâtre dans le parc humain, Felix Ensslin, théâtre Agora

Arturo Ui, Bertolt Brecht, pour projet de mise en scène

Dans la jungle, Bertolt Brecht, éd. Pléiade

Prophètes, Franz Werfel, Radio-France

Les Soldats, Jakob Lenz / Bernd-Aloïs Zimmermann, Radio-France

Le Nain Long-Nez, Wilhelm Hauff, éd. Gründ                  

Les chevaliers de la Table Ronde, G. McCaughrean, éd. Gründ  

MUSIQUE, ART, ARCHITECTURE

Opéra, Andras Batta, éd. Könemann

Le Corbusier le Grand, Tim Benton, éd. Phaidon

Les Ateliers Viennois, Wiener Werkstätte, Ch. Brandstätter, éd. Hazan

L’idée de la grande ville, Eve Blau, éd. Prestel

Histoire Naturelle, Herzog & De Meuron, Philip Ursprung, éd. Lars Müller

Matières n°12 et 13, articles, revue du Laboratoire d’histoire de l’architecture de Lausanne

SURTITRAGE D’OPERA Festival de Radio-France et Montpellier

Friedericke, Franz Lehar

La mort de Danton, Manfred Garlitt (d’après Büchner)

SELECTION DE DOCUMENTAIRES GRANDS FORMATS ARTE (doublés)

Un chemin vers l’Islam, le voyage de Muhhamad Asad, Georg Misch

L’œil et la caméra, une histoire du cinéma allemand, Michael Althen & Helmut Prinzler

Hollywood et les Indiens, Neil Daimond

Les avocats de la RAF, Birgit Schulz           

Ma demi-vie, Marko Doringer

Albert Schweizer, autopsie d’un mythe, Georg Misch

Histoires d’un paysage, Marcus Welsch

Allentsteig, Nikolaus Geyrhalter

Germanunity@Balaton, le pays du miel, Peter Forgács

Les enfants de Friedrichshof, Juliane Grossheim

24 heures Jérusalem, Volker Heise

Dernier été derrière le rideau de fer, Anders Ostergaard & Erzséter Rácz

Les tabous, le sexe et l’art, Viktor Stander

Dis-moi ce que tu possèdes, série de Gerlinde Böhm

DOUBLAGE FICTION ARTE

Les loups blancs, Konrad Petzhold  

SOUS-TITRAGE cinéma et ARTE

Mackie le surineur, Joachim Lang

Brecht – L’amour dure ou ne dure pas, Heinrich Breloer

Napola, Dennis Gansel

Heinrich George, acteur envers et contre tout, Joachim Lang

Ne m’oublie pas, David Sieveking (ST)Jour de vérité, Anna Justice

Trop tôt pour mourir, Lars Becker

Poll, Chris Kraus     

Un virus sans morale, Rosa von Praunheim

Le secret, Rudolf Thome

Good bye America, Jan Schütte

Colonel Redl, Istvan Szabo

Atoll K (Laurel & Hardy), Léo Joannon

 Heimat, Edgar Reitz             

Stalingrad, Joseph Vilsmaier

Au cœur de la nuit avec Ulrich Seidl et Josef Bierbichler

La terre qui flambe, Murnau

Indigo, opéra de Perttu Kivilaakso & Eicca Toppinen