INFORMATION ⚠
Cette année, l’accès au festival est libre, dans la limite des places disponibles. Pass sanitaire requis pour accéder aux sites de programmation.Les ateliers de traduction sont gratuits mais sur inscription. Seuls les séances de cinéma, les concerts et les repas sont payants.

Les invité.e.s 2021

Dominique VITALYOS
traductrice à l’honneur
Laura Alcoba
traductrice
Nathalie Bauer
traductrice
Seham Boutata
documentariste, autrice de récit
Serge Chauvain
traducteur
Guillaume Contré
traducteur
Pierre Demarty
traducteur
Marie-Anne De Béru 
traductrice
Jean-Paul Duviols 
traducteur
Isabella Figueiredo 
enseignante, journaliste
Quentin  Ghesquière-Dierickx
traducteur
Pierre Glachant
journaliste
Laure Hinckel
traductrice
Nathalie Koble

maîtresse de conférence

Titouan Lamazou
navigateur, artiste et écrivain
Pierre Madelin
traducteur
André Markowicz
traducteur
Frederic Martin 
éditeur
Sandrine Montin – empêchée
maître de conférences 
Marie Olivier
traductrice
Sophie Pujas
écrivaine, journaliste
Rodney Saint-Eloi
poète, écrivain, éditeur
Dominique Sylvain
écrivaine
Camille Laurens 
écrivaine, marraine de la 9è édition
Thomas B. Reverdy – empêché
écrivain
Myriam Benarroch
traductrice
Anne Brissier
comédienne 
Yves Citton
enseignant 
Zoé  Courtois 
journaliste
Danielle Dehouve – empêchée  
anthropologue
Denis E. Savine 
traducteur
Jacques Fournier  
poète, éditeur 
Jean Gobinet 
musicien
Francesca Isidori   
journaliste
 Faustine Imbert-Vier
traductrice
Wladimir Labaere
éditeur et traducteur
Zoé Lamazou 
journaliste
Jacques Mailhos
traducteur
Nathalie Meyroune
traductrice
Françoise Morvan
traductrice
Claude Motchidlover
lecteur
Markenzy Orcel
écrivain
Joël Savdié
adaptateur doublage
Sophie Quetteville
modératrice
Sylvaine Touzeau
libraire
Franck Sylvain
traducteur
Bruno Monsaingeon
musicien, réalisateur, auteur
Stéphane Baldeck
traducteur
Anaïs Bokobza – empêchée 
traductrice
Nathalie Bru 
traductrice
Nicolas Cavaillès 
traducteur
Christophe Claro
traducteur
Jean d’Amérique
poète, écrivain
Cécile Deniard
traductrice
Claire Fabre 
modératrice  
Georgia Froman
traductrice, éditrice
Antonythasan Jesuthasan
auteur, acteur
Noémie Grunenwald
traductrice
Vanasay  Khamphommala
dramaturge
Cécile Ladjali
écrivaine, enseignante
George Lory
traducteur
Véronique Héléna  Malvoisin
comédienne
Jean-Pierre Minaudier 
enseignant 
Emmanuelle Viala Moysan  
éditrice 
Frosa Pejoska-Bouchereau
professeur des universités
Nicolas Richard
traducteur
Zoé Sfez   
journaliste
Julien Vedrenne    
journaliste
Morgane Saysana   
traductrice
Sylvie Abou Isaac
adaptatrice doublage
Éleonore Bassop
journaliste
Izabella Borges
traductrice, enseignante
Florence Chapuis
conservateur des biblio
Mariana Negulescu-Cojan
traductrice
Gerty Dambury
autrice, metteure en scène
Eric Dussert
journaliste
David Fajolles
enseignant
Cyril Gay 
traducteur et  éditeur
Boris Hainaud 
traducteur
Salomé Kiner   
journaliste
Yannick Ladroyes Del Rio
adaptateur dialoguiste
Nadia Khiari
dessinatrice et enseignante
Stéphanie Lux  
traductrice 
Olivier Mannoni
traducteur
Clotilde Monteiro 

responsable de la Communication institutionnelle de la BULAC

Evelyne Noygues  
traductrice
Frederic Petitjean
auteur, scénariste, cinéaste
Marie-Madeleine Rigopoulos   
journaliste
Claire Stavaux
traductrice, éditrice 
René Solis
traducteur
Marielle Vitureau 
journaliste, spécialisée dans la culture lituanienne
Valérie Zenatti 
traductrice