Grand Entretien avec le traducteur à l’honneur, Olivier Mannoni

Grand Entretien avec le traducteur à l’honneur, Olivier Mannoni

Olivier Mannoni est le traducteur à l’honneur de cette 10e édition de VoVf. Il est l’auteur de près de deux cents traductions de Martin Suter, Uwe Tellkamp, Peter Sloterdijk, Stefan Zweig, Sigmund Freud, Robert Menasse, entre nombreuses autres, et dernièrement de la...
Rêver (même) en temps de guerre avec Ngũgĩ Wa Thiong’o

Rêver (même) en temps de guerre avec Ngũgĩ Wa Thiong’o

L’écrivain kényan Ngũgĩ Wa Thiong’o vient de faire paraître ses mémoires Rêver en temps de guerre (Ed. Vents d’ailleurs. 1er tome), traduit par Jean Pierre Orban et Annaëlle Rochard. Journaliste, essayiste, romancier, auteur de pièces de théâtre et professeur à...
Les Filles d’Egalie

Les Filles d’Egalie

Elle était une fois, un monde où les jeunes hommes doivent, à l’adolescence, porter un soutien-verge et attendre patiemment au bal qu’une jeune fille daigne poser son regard sur eux. Inversion des codes et des situations, au pays de l’Egalie, le féminin l’emporte sur...
Mon cher Lula • Lettres à un président

Mon cher Lula • Lettres à un président

Au cours de sa détention, entre avril 2018 et octobre 2019, l’ancien président brésilien Lula a reçu près de 25 000 lettres de soutien de citoyens ordinaires. Ce document exceptionnel, édité par les éditions Anamosa, forme un récit choral du Brésil contemporain et dit...
Lovecraft, l’intégrale

Lovecraft, l’intégrale

Le projet titanesque de retraduction de l’œuvre intégrale de fiction de Howard Phillips Lovecraft, porté par les éditions Mnemos et David Camus, traducteur et co-directeur de cette édition de prestige, a abouti en janvier 2022 à la sortie du premier volume, Les...