Nouvelles de Perse et de Chine, dimanche 4 octobre de 12h à 13h au 2e étage du Château du Val Fleury

Christophe Balaÿ a été professeur de langue et littérature persanes de 1989 à 2014 à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (L.O), Paris. Il est docteur en littérature française (Paris X Nanterre 1979) et docteur d’État ès lettres, spécialité/ études iraniennes (Paris III Sorbonne nouvelle, 1988).

Il a dirigé l’Institut français de recherche en Iran, à Téhéran, de 1998 à 2003. Il a publié plusieurs ouvrages sur l’histoire de la littérature persane et traduit de nombreux écrivains iraniens contemporains, dont Zoyâ Pirzâd avec qui il était intervenu en 2012 à LiraGif, rencontre qui avait donné aux deux libraires une tenace envie de créer un festival qui donnerait la parole aux traducteurs… La suite, vous la connaissez !

Il a traduit Les Garçons de l’amour de Ghazi Rabihavi, auteur iranien en exil à Londres, dont c’est le premier roman traduit en français et que nous avons le plaisir d’accueillir.