INFORMATION ⚠
Cette année, l’accès au festival est libre, dans la limite des places disponibles. Pass sanitaire requis pour accéder aux sites de programmation.Les ateliers de traduction sont gratuits mais sur inscription. Seuls les séances de cinéma, les concerts et les repas sont payants.
Tout Fante chez 10/18, traduit par Brice Matthieussent

Tout Fante chez 10/18, traduit par Brice Matthieussent

← Précédent Suivant → Tout John Fante (1909- 2003) réédité en « poche » dans la belle traduction de Brice Matthieussent, traducteur à l’honneur du festival Vo-Vf cette année, c’est le cadeau de l’été des éditions 10/18,la suite dans Les...
Du nouveau à Livres Hebdo

Du nouveau à Livres Hebdo

← Précédent Suivant → La nouvelle rubrique « Les acteurs » s’intéressera non seulement aux activités des éditeurs, des libraires et des bibliothécaires, mais également, désormais, à celles des auteurs et des traducteurs. Lire l’article sur cette...
Plonger dans La Chance de leur vie d’Agnès Desarthe

Plonger dans La Chance de leur vie d’Agnès Desarthe

← Précédent Suivant → Agnès Desarthe, fidèle du festival, auteure et traductrice elle-même de littérature anglo-saxonne ((Lois Lowry, Virginia Woolf, Cynthia Ozick…) sera au festival le dimanche 7 octobre à 16h, pour un entretien avec Marie-Claude...
Richard Powers et l’arbre monde

Richard Powers et l’arbre monde

← Précédent Suivant → Ecoutez Richard Powers dans l’émission de France Culture Les Matins de Guillaume Erner et retrouvez son traducteur Serge Chauvin à la table ronde sur la rentrée littéraire le dimanche 7 octobre à 14h à Vo-Vf. Rentrée littéraire le...