BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
METHOD:PUBLISH
CALSCALE:GREGORIAN
PRODID:-//WordPress - MECv7.22.0//EN
X-ORIGINAL-URL:https://www.festivalvo-vf.com/
X-WR-CALNAME:Festival VO-VF
X-WR-CALDESC:Festival littéraire
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
X-MS-OLK-FORCEINSPECTOROPEN:TRUE
BEGIN:VEVENT
CLASS:PUBLIC
UID:MEC-6e1482a246ecec252a16e102def51ca7@festivalvo-vf.com
DTSTART:20251005T090000Z
DTEND:20251005T100000Z
DTSTAMP:20250719T234300Z
CREATED:20250720
LAST-MODIFIED:20250720
PRIORITY:5
SEQUENCE:2
TRANSP:OPAQUE
SUMMARY:Prix Inalco / Vo-Vf, traduire les langues rares dans l’édition française
DESCRIPTION:[et_pb_section fb_built= »1″ _builder_version= »4.17.6″ _module_preset= »default » custom_margin= »-25px||||false|false » da_disable_devices= »off|off|off » global_colors_info= »{} » theme_builder_area= »post_content » da_is_popup= »off » da_exit_intent= »off » da_has_close= »on » da_alt_close= »off » da_dark_close= »off » da_not_modal= »on » da_is_singular= »off » da_with_loader= »off » da_has_shadow= »on »][et_pb_row _builder_version= »4.17.6″ _module_preset= »default » width= »100% » global_colors_info= »{} » theme_builder_area= »post_content »][et_pb_column type= »4_4″ _builder_version= »4.17.6″ _module_preset= »default » global_colors_info= »{} » theme_builder_area= »post_content »][et_pb_text _builder_version= »4.27.4″ _module_preset= »default » text_font= »|300||||||| » header_font= »||||on|||| » header_3_font_size= »18px » hover_enabled= »0″ global_colors_info= »{} » theme_builder_area= »post_content » sticky_enabled= »0″]\nNe manquez pas l’occasion de découvrir des nouveaux romans venus d’ailleurs, dans des langues peu traduites !\nDoté de 2 500 euros, le prix récompense une traduction d’exception depuis l’une des 103 langues enseignées à l’Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO).\nLes cinq romans en lice sont :– Le livre de l’Una, Faruk Sehic, traduit du bosnien par Olivier Lannuzel (Agullo, 2023)– Cette corde qui m’attache à la terre, Lorina Bălteanu, traduit du roumain par Marily le Nir (éditions des Syrtes, 2024)– À contre jour, Pirkko Saisio, traduit du finnois par Sébastien Cagnoli (Robert Laffont, 2024) – Au soir d’Alexandrie, Alaa El Aswany, traduit de l’arabe par Gilles Gauthier (Actes Sud, 2024)– Petits travaux pour un palais, László Krasznahorkai, traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly (Cambourakis, 2024)\n\nLe prix est remis par Olivier Mannoni.\navec le comité d’organisation de l’Inalco : Marie Vrinat-Nikolov et Nathalie Carré\n\n[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]\n
URL:https://www.festivalvo-vf.com/rencontres-vo-vf/prix-inalco-vo-vf-traduire-les-langues-rares-dans-ledition-francaise/
CATEGORIES:Dimanche
LOCATION:Central cinéma UGC
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.festivalvo-vf.com/wp-content/uploads/2025/07/Prix_Inalco.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR
