BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
METHOD:PUBLISH
CALSCALE:GREGORIAN
PRODID:-//WordPress - MECv7.22.0//EN
X-ORIGINAL-URL:https://www.festivalvo-vf.com/
X-WR-CALNAME:Festival VO-VF
X-WR-CALDESC:Festival littéraire
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
X-MS-OLK-FORCEINSPECTOROPEN:TRUE
BEGIN:VEVENT
CLASS:PUBLIC
UID:MEC-b783acd4479bf1b8a981bb023b363043@festivalvo-vf.com
DTSTART:20241006T083000Z
DTEND:20241006T093000Z
DTSTAMP:20240722T184600Z
CREATED:20240722
LAST-MODIFIED:20240722
PRIORITY:5
SEQUENCE:9
TRANSP:OPAQUE
SUMMARY:Prix Inalco / Vo-Vf 2024
DESCRIPTION:Prix de la traduction Inalco/Vo-Vf pour la diffusion de toutes les langues\nDoté de 2 500 euros, le prix récompense une traduction remarquable à partir d’une des 103 langues enseignées à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO).\n5 titres retenus\nL’impératrice de pierre de Kristina Sabaliauskaitė, traduit du lituanien par Marielle Vitureau (La Table ronde, 2023)\nGorge d’Or, d’Anni Kytömäki, traduit du finnois par Anne Colin du Terrail (Rue de l’échiquier, 2023)\nHeureux soit ton nom de Sotiris Dimitriou, traduit du grec par Marie-Cécile Fauvin (Quidam, 2022)\nBonne nuit mes doudous de Nikitas Papakostas, traduit du grec par Clara Nizzoli (Do, 2023)\nLe passe-partout de Masako Togawa, traduit du japonais par Sophie Rèfle (Denoël, 2023)\nLe prix sera remis par Olivier Mannoni.\nNe manquez pas l’occasion de découvrir de nouveaux romans venus d’ailleurs, dans des langues insuffisamment traduites.\nAvec le comité d’organisation de l’Inalco : Nathalie Carré et Marie Vrinat-Nikolov\n
URL:https://www.festivalvo-vf.com/rencontres-vo-vf/prix-inalco-vo-vf-2024/
CATEGORIES:Dimanche
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.festivalvo-vf.com/wp-content/uploads/2024/07/06_10_10h30_Prix_Inalco-VoVf.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR
